Fraudulent activity happens in medical interpreting. This public service announcement identifies pitfalls and how medical teams can avoid them.
Family Members as Interpreters: A Skewed Voice
When you speak, whose voice does the listener hear? Consider the impact this has on how effective your message is.
10 Ways Bad Interpreters Bring Google Translate Success
Bad interpreting adds no value to an encounter and brings providers to seek other means of communication – like Google translate.
Nobody Wants to Talk to You
The best interpreters are the ones you might notice the least! This is the intricate balance that interpreters must maintain between personable and professional.
When Interpreting Services Fall Short (Part 1)
This is the first in a two-part series that highlights scenarios when interpreting services did not meet expectations and some specific learnings from the situations.
What Defines a "Professional Interpreter" in Healthcare?
Working with medical interpreters doesn’t always mean that you will be working with a professional medical interpreter. So, what defines what it means to work with the right medical interpreter?
I Don't Need an Interpreter (Bonus Story)
When the patient or family members are bilingual, it might not be immediately apparent to the medical team if an interpreter is needed or not. As a medical interpreter, you might find yourself in this situation, too, if you are ever in need of medical care. As it turns out, sometimes an interpreter is truly not required.
I Don't Need an Interpreter (Part 3)
Sometimes the interpreter's champion is an unlikely or unexpected person. It's always nice when a member of the medical team understands how important your role is!
I Don't Need an Interpreter (Part 1)
Understanding that a medical interpreter is a needed asset in the medical encounter with a language barrier is something that is still up for debate. While we in the profession understand that importance, it's not always clear to the medical staff.
Interpreter Certification, Why Bother?
Excerpt: Healthcare and Medical Interpreter certification has existed in the United States for several years. Is it worth pursuing? This article explores one angle interpreters should consider when answering that question for themselves.
Show Me the Money! Healthcare's Guide to Buying Language Services
Money talks and it is the pathway to success for health care and all medical interpreters. Learn how standards, consistency and efficiency in operations can have healthcare showing you the money!
Speak Now or Forever Hold Your Peace: How Consistency Can Save Interpreting
Consistency in any service, from a grocery store, to banks, to the doctor office, needs to be a consistent system. If Google marries Siri, will that fix all the variables for a consistent experience where ever you go? Let's hope that isn't the answer.
Defining the Language Services Buyer
Compliance, Risk Management, Pastoral Services, Facilities Management: Who buys Language Services?
Language services is number 367 on the to-do list for most buyers. Take the guess work out of buying and see how to make interpreting services work for your organization.
Patient Centered Care Month: Invitation to Engage
How healthcare invites limited English speaking patients to engage depends on user experience.
Interpreters Are Not Editors
Interpreters need to convey an accurate message, not edit the speaker’s message or style of speech.